Занялся переводом этого творения. Очень любопытная книга с точки зрения философии и психологии покера. Сам Барри расказывал интересные истории на 2+2 о том, что однажды ему пришлось вернуть полную стоимость недовольному читателю, а через два года тот перезвонил автору и сказал: "Теперь я её понимаю". Думаю, приврал, конечно, как и в паре историй, больше напоминающих анекдоты в автобиографической секции, но того что книга хороша это не отменяет. На 2+2, к слову, куча положительных отзывов. Перевод будет готов к середине марта 100%, возможно в первых числах марта, т.е. через 30-40 дней. Сейчас хотелось бы просто составить список заинтересованных лиц в покупке данного контента. Думаю с учетом свежести книги (2004) адекватной ценой будет $25 за копию. А с учетом довольно приличного объёма (300 страниц) адекватной стоимостью моего труда - $1000. поэтому хотелось бы достигнуть предварительной договоренности с 40 людьми. Ни о какой предоплате речь пока не веду, эти разговоры можно будет начинать, только когда будет готов значительный объем текста (хотя бы половина), пока обсуждаем просто гипотетическую возможность. Естественно, если предложение не покажется уважаемым форумчанам уж вовсе абсурдным, выложу пример перевода текста и т.д. и т.п. Если интересно, предварительная запись - в личке.
Я бы тоже приобрел,но с одним условием,которое уже озвучивал в теме о переводе другой книги-я бы хотел получить перевод в таком виде,который можно транспортировать другим людям. (Word или PDF файл).Торговать им в открытую не собираюсь,в торенты выкладывать тоже (полагаю,что это сделают и без меня рано или поздно).
Естественно, все будет в ПДФ-файле, не в личных же сообщениях на форуме или в виде аудио-книги. Другое дело, что несложно сделать колонтитул и ещё в паре "секретных" мест написать, чья это версия и в случае скорого появления на торрентах, понятно будет, откуда "ветер дует". Или ещё какой-либо защитный метод - их тьма, уверяю вас. Цену я, по моему, предложил демократичную, т.е. нет смысла скидываться впятером-вшестером на один экземпляр. Если, скажем, желающих вообще не наберется, ни трети, ни половины, то перевод книги я оставлю себе, или подарю другу на день рождения, но на торрентах мой перевод появится уже билже к тем временам, когда самой популярной игрой будет шестикарточная омаха или телесина - т.е. когда книга утратил всякую актуальность.
Уважаемые дамы и господа, ТС "продался за бабло"(. На самом деле, поступило предложение от администрации одного из "варожых"форумов, все права на переведенную мной книгу перешли к ним. Прошу пощения, если кого-то обидел
Вы сможете оставлять комментарии, оценивать посты, участвовать в дискуссиях и повышать свой уровень игры.
Если вы предпочитаете четырехцветную колоду и хотите отключить анимацию аватаров, эти возможности будут в настройках профиля.
Вам станут доступны закладки, бекинг и другие удобные инструменты сайта.
На каждой странице будет видно, где появились новые посты и комментарии.
Если вы зарегистрированы в покер-румах через GipsyTeam, вы получите статистику рейка, бонусные очки для покупок в магазине, эксклюзивные акции и расширенную поддержку.
Занялся переводом этого творения. Очень любопытная книга с точки зрения философии и психологии покера. Сам Барри расказывал интересные истории на 2+2 о том, что однажды ему пришлось вернуть полную стоимость недовольному читателю, а через два года тот перезвонил автору и сказал: "Теперь я её понимаю". Думаю, приврал, конечно, как и в паре историй, больше напоминающих анекдоты в автобиографической секции, но того что книга хороша это не отменяет. На 2+2, к слову, куча положительных отзывов.
Перевод будет готов к середине марта 100%, возможно в первых числах марта, т.е. через 30-40 дней. Сейчас хотелось бы просто составить список заинтересованных лиц в покупке данного контента. Думаю с учетом свежести книги (2004) адекватной ценой будет $25 за копию. А с учетом довольно приличного объёма (300 страниц) адекватной стоимостью моего труда - $1000. поэтому хотелось бы достигнуть предварительной договоренности с 40 людьми. Ни о какой предоплате речь пока не веду, эти разговоры можно будет начинать, только когда будет готов значительный объем текста (хотя бы половина), пока обсуждаем просто гипотетическую возможность. Естественно, если предложение не покажется уважаемым форумчанам уж вовсе абсурдным, выложу пример перевода текста и т.д. и т.п.
Если интересно, предварительная запись - в личке.