jimmimax, с хуя ли она неметчина?) а не дотчлэнд?
barbeysize, то вообще-то был Союз Советских Социалистических Республик. А вы называете его совком. А сами обижаетесь на Белоруссию.
Eskander07 @ 04.04.25Все очень просто, Дим. Как ты говоришь в своей стране и со своими соотечественниками - сугубо твоё личное дело. Если ты своё невежество несешь украинцам или белорусам, то это невежество их обижает. Ты можешь к этому относиться как угодно.
И конечно, если тебе указывают на твое невежество, а ты в штыки начинаешь делать специально назло - ну, это тоже твое личное дело. Ну вот такой ты человек. Что уж тут.
Не нужно только виноватыми делать никого вокруг.
пис :)
Тут ключевое - в своей стране. В своей стране я говорю так, как считаю нужным. Не надо приходить ко мне и указывать, что и как говорить, тем более, тут нет никаких оскорбительных названий. В стране, где говорят по-другому, я думаю любой человек подстроится по местные правила
enemy @ 04.04.25т.е. если через какое-то время там примут решение что паравильно писать/говорить "на болгарию" и "в украину" ты так-же продолжишь утверждать что это правильно?
если честно, источник "правильности" не сильно от уроков албанского отличается
Ты так говоришь по незнанию. Никакого албанского тут нет.
Во многих странах есть закон "о языке" в котором указан источник правил этого языка.
Потому что правильно надо не только считать, ездить по улицам, выбирать президента и соблюдать закон.
Правильно так же нужно говорить и писать. В РФ законом о языке точно указаны источники правил, я уже написал - это утвержденные премьер-министром РФ грамматики. Там есть все правила русского языка.
Причем тут албанский, я не понимаю.
И да, язык меняется. Люди в обиходной речи говорят нелитературно, а потом это становится сначала разговорной нормой, а потом и правилом, и это попадает в грамматики.
И да, когда норма попадет в грамматики, то я постараюсь ее применять.
Я не могу назвать себя знатоком русского языка, хотя у меня за плечами и победа в школе на конкурсе сочинений в Москве и Московской области по брежневской (гы) тематики, и персональное приглашение поступать на журфак МГУ, которое я похерил, и многолетнее сотрудничество с крупнейшей в РФ бизнес-газетой.
Но я просто люблю русский язык, как любила его моя покойная мама, и я интересуюсь какими-то процессами в русском языке.
Так вот, самый дубовый пример изменения в правилах, над которым любит гыгыкать дубье, называющее себя граммар-наци, это - кофе.
Изначально кофе был среднего рода. Но простолюдины не могли говорить в среднем роде, для них напиток среднего рода был непривычным, и они говорили "кофий" . А потом и правило изменили под общеупотребительную лексику, и стал кофе мужского рода.
А сейчас идет обратный процесс, потому что слово, оканичающееся на "е" в русском языке редко бывает мужского рода. И сейчас уже допустим в разговорной речи средний род.
Поэтому если кто-то скажет "горячее кофе", то это УЖЕ не считается ошибкой, хотя в литературной речи до сих пор единственно верной нормой считается мужской род. Но я допускаю мысль, что миграция пойдет дальше, и лет через 10-20 средний род станет единственно верным.
Второй пример, который я бы хотел упомянуть - это ударение в третьем лице несовершенных глаголов 2го спряжения.
Когда-то давно ударение падало на последний слог.
платИт, включИт, звонИт, и это было в правилах. Но потом пошла транформация ударения на предпоследний слог, причем трансформация неравномерная.
И сейчас правильно говорить плАтит. Это литературно и в правилах. Второй глагол допускает двоякое ударение. вклЮчит и включИт, хотя более литературным считается второй вариант. И третий глагол звонИт, тут трансформация только началась, поэтому литературная норма - звонИт. а говорить звОнит неверно.
Это лишь примеры того, насколько сложным и одновременно динамичным является наш язык, а многие этого не понимают.
И да, все это описано в упомянутых мною грамматиках.
И второй раз да - когда в правилах русского языка появится фраза о том, что "на Украину" уже не является исключением, что это устаревшее, и что правильно писать как и остальные страны "в Украину", а так же когда в грамматиках будет написано, что единственно верным написанием, как литературным, так и обиходным является "Беларусь", а Белоруссия писать неверно - да, я буду перестраиваться под правила русского языка.
А под базары иностранцев, не подкрепленные ничем , кроме "у нас так теперь говорят" я подстраиваться не собираюсь. Особенно когда (если ) они не просят, а бычат.
Все, я поехал.
Завтра приглашаю всех на тотальный диктант. Где и как его писать в онлайне - найдет любой, умеющий обращаться с гуглом
HuanXIV @ 04.04.25
платИт, включИт, звонИт, и это было в правилах. Но потом пошла транформация ударения на предпоследний слог, причем трансформация неравномерная.
И сейчас правильно говорить плАтит. Это литературно и в правилах. Второй глагол допускает двоякое ударение. вклЮчит и включИт, хотя более литературным считается второй вариант. И третий глагол звонИт, тут трансформация только началась, поэтому литературная норма - звонИт. а говорить звОнит неверно.
А есть вообще объяснение зачем эти сложности ? Выглядит как создание себе же проблем на ровном месте.
Уже бывает не просто ребенку аргументировать необходимость учить английский или математику(ведь уже кольцо на пальце или часы могут эти вопросы решить за наносекунду). А вот с правописанием на русском совсем беда, учитывая что рядом он еще и бел.мову учит в которой "як слышу так и пишу"
Раз уж начали холивары про в/на.
На мой взгляд, в РФ официально не меняют форму на правильную с использование предлога "в" "назло".
В то время как в английском вполне себе поменяли правила сразу. И сегодня чатгпт тебе ответит:
No, you generally do not use "the" with "Ukraine."
It is correct to say "Ukraine" (not "the Ukraine") because "Ukraine" is the name of a sovereign country. Using "the Ukraine" is an outdated form that was more common when Ukraine was a part of the Soviet Union, but it is considered incorrect and even offensive now.
So, you should say:
✅ "I visited Ukraine last year."
✅ "Ukraine is in Eastern Europe."
Прикольно, наверное, по той же логике русский мог бы прийти на белорусский форум и запретить там местным называть Россию - Расея. Что еще за Расея?! Россия!!! Да как вы смеете там на своём языке так нас называть. Это же звучит жутко коряво, как рассеяный для любого русского. Я бы даже оскорбился получается, если бы мне в целом пофиг не было... 🤔
Забыл, добавить. Я говорю как Беларусь, так и Белоруссия иногда. В зависимости от того как удобнее на подсознательном уровне и не задумываясь... Такая видимо у русских натура, оскорблять до глубинына души в своём официальном языке другие народы получается... 🤯
Если бы одни говорили "в" вместо "на", если их собеседнику так будет приятнее, а вторые не воспринимали бы каждое "на" как личное персональное оскорбление жить стало бы существенно приятнее.
А пока просто замечу, что все стали настолько нежные, чувствительные и готовые чуть что сразу оскорбиться, куда бежать просто.
Православные, геи, женщины, чернокожие, украинцы, русские, белорусы, белые гетеросексуальные мужчины, не белые не гетеросексуальные не мужчины, омоновцы, депутаты, и т.д. и т.п.
Подумываю, не начать ли за фразу "пермяк-солёные уши" сразу прописывать в щщи.
"В моё время такой херни не было".
Наверное, это маятник так качается, от "прав немногих" до "прав всех", но иногда выглядит просто карикатурно.
Вы вообще слышали, как англоязычные наши фамилии произносят? И ничё, живут как-то, в монастыри не уходят, хлыстами себя не лупят.
Впрочем, даже среди футбольных русскоязычных комментаторов главная проблема, как произнести, Ван Дейк или Ван Дайк.
А не то, как в схемах Клоппа поглубже разобраться.
Поисследовать бы это дело. Может общеславянское что то?
П.с. помню как я охренел, когда в 1/4 ЧМ 18 года комментаторы в матче Россия-Хорватия РакИтича весь матч называли РАкитич, потому что типа так правильно согласно нормам хорватского языка.
Хотелось башку им открутить и в горло плюнуть.
БоярышникХО @ 04.04.25Странно говорить про невежество, когда правильно по русски говорить "Беларуссия" и "на Украине".
Нет такого слова.
Какие вы, к хуям, «носители языка», если его не знаете? Нет слова «Беларуссия» Не существует. Заебали. Написать без ошибки не могут, а туда же - лезут поучать.
Беларусь - есть. Белоруссия - есть. «Беларуссия» - нету. Погуглите что ли...
"Трое в лодке, нищета и собаки"...©
HuanXIV @ 04.04.25С отдыхом за границей придется обождать. В этом году жена заикнулась мол, Будапешта не видела (а у меня этот Будапешт уже в печенках сидит, сколько там не был, знаю только три слова на венгерском).
Но дело даже не в деньгах (хотя их жалко),
Владимир Семёнович как в воду глядел😉
Говорил со мной, как с братом, про коварный зарубеж
Про поездку к демократам в польский город Будапешт
"Там у них уклад особый, нам так сразу не понять
Ты уж их, браток, попробуй хоть немного уважать
Он сказал: "Живя в комфорте, экономь, но не дури
И гляди, не выкинь фортель — с сухомятки не помри
В этом чешском Будапеште уж такие времена
Может скажут: "Пейте, ешьте", ну, а может, ни хрена"
Ох, я в Венгрии на рынок похожу
На немецких, на румынок погляжу
"Демократки", уверяли кореша
"Не берут с советских граждан ни гроша!"
...Сплю с женой, а мне не спится: "Дусь, а Дусь
Может я без заграницы обойдусь?
Я ж не ихнего замеса, я сбегу
Но я ж на ихнем ни бельмеса, ни гу-гу
barbeysize @ 04.04.25республика беларусь - это на русском языке, который является государственным в беларуси. что тут так сложно понять? на беларускай мове страна называется иначе и пишется это название иначе, там даже не все буквы кириллические.
если не рассматривать древность, то в ближайшем прошлом белоруссия существовала только в контексте совка - белорусская сср или сср белоруссия. и как только страна из совка вышла, она сменила название. ну а кто в душе совок, конечно, до последнего будет цепляться за это, как и за многое другое из "нашего" "общего" "славного" "героического" прошлого. рационализация может быть любой, но сути это не меняет и рационализация остается рационализацией.
С появлением советской власти в русском языке действительно произошло много изменений, с этим наверно можно согласиться.
Если вам эти изменения не нравятся - можете использовать букву ять, а также регулярно применять в разговоре французские слова и выражения, как делали в дореволюционной России. 😁
Я не к тому что надо говорить "Белоруссия", а к тому, что ваш аргумент что изменения в языке, произошедшие " в контексте совка" надо откатывать назад - наоборот, не рационален.
HuanXIV @ 04.04.25
А в заключение, на видео - еще одни уроды, называющие эту чудесную страну неправильно
Очень люблю их, у меня где-то часов 10 музыки на телефоне. Часто слушаю.
Эти "уроды" эту песню пели в 1975-1976 годах.
В то время эта страна называлась - Белорусская ССР, в простонародье Белоруссия.
27 июля 1990 года была принята Декларация о государственном суверенитете Белорусской ССР, 25 августа 1991 года ей был придан статус конституционного закона, а 19 сентября страна обрела своё нынешнее наименование.
Т.е. стала называться республика БЕЛАРУСЬ.
Вопрос: могли ли об этом знать Песняры в 1975 году? Или они все равно уроды? Неправильно называли в 1975 году свою страну.
Стран, которые поменяли свое название много.
Сейчас есть такая страна Шри-Ланка. До 1972 года называлась Цейлон.
Вот поёт какой-то певец про свою страну Цейлон в 1965-м году, прославляет её, все радуются.
А потом в 2000-м году его называют уродом за старую песню. Неправильно страну называл, надо было Шри-Ланка.
Под британским господством остров был известен как Цейлон с 1815 по 1972 год. Современное официальное название страны — Демократическая Социалистическая Республика Шри-Ланка
мориарти77 @ 05.04.25к тому, что ваш аргумент что изменения в языке, произошедшие " в контексте совка" надо откатывать назад
мой аргумент не в том, что их "надо" откатывать. а в том, что надо назвать вещи своими именами. был совок, который захватывал и подчинял себе страны, а затем десятилетиями, где-то более спешно, где-то менее успешно, совершали на этими странами и их нациями и культурами физическое и или ментальное насилие. например, говорил, что вы теперь называетесь белорусская сср. или мощнейшим образом русифицировал молдавский румынский язык. зачем? чтобы потом в уши срать про адиннарот и общее прошлое и культуру, вот это вот все. что собственно и происходит до сих пор. а то, что "общая" советская культура существовала только потому, что своя в этих странах уничтожалась партией, живущих сегодняшим днем "по реалиям на земле" не волнует. все эти аргументы про официоз (не более чем удобное решение номенклатуры), традиционные нормы языка и привычка отдельных людей - ссанина. совка уже 30 лет нет, но даже молодые и умные, которые сам совок в гробу видали, продолжают ссылаться на его нормы (на нормы принудительной и искуственной русификации). как тот дед в шоушенке, который просидел всю жизнь в тюрьме и просто не смог жить на свободе, когда откинулся. это все настолько же естественно и органично, как сегодняшняя лбс в украине, которую предлагается просто принять и смириться.
т.е. вопрос не в том, надо менять/откатывать (хотя страна-то это сделала - сорвала с себя советское клеймо и выбросила на помойку), а в том, что надо быть честным перед собой - если ты хочешь жить по укладу совка, то делай это открыто, будь честен с собой. типа, да, у меня ментальный прицеп из совка, я его называю традициями и ни за что не откажусь.
ну и тут есть еще один пикантный момент. вот эти аргументы про дойчланд и расею намеренно снова и снова упускают важный аспект. народ беларуси это не какие-то там мартышки, которые "на своем языке кривляются и к нам лезут". они в результате десятилетий русификации почти полностью отказались от своей мовы и приняли ваш язык. и они обращаются к вам на русском, на котором есть россия и есть беларусь. не расея, блядь. вот когда и если беларусь станет европейской демократической страной и откажется и от языка тоже, сделает мову единственным государственным и начнет детей с садика учить на ней размаулять, когда там будет только рэспублiка беларусь, тогда да, можно будет сказать - ебитесь на своих болотах как хотите, называйте хоть бсср. вот это будет справедливо. но только у вас же (кто доживет) будет пердаки рвать от возмущения - как посмели отказаться от такого великого дара, русского языка, где так прекрасно звучит молодость моя, белоруссия.
Читаю эти споры про в/на и понять не могу на что тут можно обижаться. Вот я живу в городе Бор и все местные всю жизнь говорят на Бору. Если где-то слышишь в Бору, сразу понятно, что человек не местный. И даже если правильно говорить в Бору, я буду говорить так, как привык с детства. А другие пусть говорят как им хочется, меня это никак не задевает.
Германия не говорят ни те ни другие ,
Німеччина и Нямеччына - говорят .