Das KapitalЪ (совместный блог Nameless и Khishtaki)

Последний пост:23 мая
854
Статистика
Всего постов
19635
2,255,171 просмотров
Новых постов
+0
6 в день
Лучшие посты автора
30.09.2015 +264
08.06.2019 +263
07.05.2018 +242
09.09.2015 +242
16.08.2019 +202
Лучшие посты читателей
ishkan +89
Leo_Manowar +74
BadSeed +70
crashe +69
NewPokerSoft +66
Самые активные читатели
1 451 471 472 473 474 493 982
  • Новость в тему:
    Цитата
    ...женщины среднего и пожилого возраста из стран с высоким уровнем гендерного равенства лучше справляются с заданиями на проверку когнитивных способностей, чем женщины из обществ с низким уровнем гендерного равенства.
    Более того, в наиболее развитых в плане гендерного равенства странах женские когнитивные способности превосходят мужские.
    ...
    в странах, где уровень гендерного равенства со временем менялся, улучшались и когнитивные способности женщин относительно способностей мужчин.


    Оригинал (Psychological Science)
    61/133
    Ответить Цитировать
    8
  • Цитата (LikeAA @ 31.7.2017)
    Новость в тему:


    Оригинал (Psychological Science)


    Вот. И именно тот факт что в последнее время исследований подобного рода становится все больше и больше и заставил меня со временем пересмотреть свою позицию. Еще лет пять назад я сам озвучивал тезис "если женщины не тупые, почему они не годятся в шахматах".
    3521/6481
    Ответить Цитировать
    1
  • Overadjusting :)
    793/1900
    Ответить Цитировать
    1
  • Цитата (БоевойСлон @ 1.8.2017)
    Overadjusting :)


    Вполне может быть, что слишком кучно в один момент зашло.
    Но динамика именно такая.
    3522/6481
    Ответить Цитировать
    0
  • О языках:
    Владимир Набоков. Лолита. Постскриптум к русскому изданию
    Американскому читателю я так страстно твержу о превосходстве
    моего русского слога над моим слогом английским, что иной
    славист может и впрямь подумать, что мой перевод "Лолиты" во
    сто раз лучше оригинала. Меня же только мутит ныне от
    дребезжания моих ржавых русских струн. История этого перевода
    -- история разочарования. Увы, тот "дивный русский язык",
    который, сдавалось мне, все ждет меня где-то, цветет, как
    верная весна за наглухо запертыми воротами, от которых столько
    лет хранился у меня ключ, оказался несуществующим, и за
    воротами нет ничего, кроме обугленных пней и осенней
    безнадежной дали, а ключ в руке скорее похож на отмычку.
    Утешаюсь, во-первых, тем, что в неуклюжести предлагаемого
    перевода повинен не только отвыкнувший от родной речи
    переводчик, но и дух языка, на который перевод делается. За
    полгода работы над русской "Лолитой" я не только убедился в
    пропаже многих личных безделушек и невосстановимых языковых
    навыков и сокровищ, но пришел и к некоторым общим заключениям
    по поводу взаимной переводимости двух изумительных языков.
    Телодвижения, ужимки, ландшафты, томление деревьев,
    запахи, дожди, тающие и переливчатые оттенки природы, все
    нежно-человеческое (как ни странно!), а также все мужицкое,
    грубое, сочно-похабное, выходит по-русски не хуже, если не
    лучше, чем по-английски; но столь свойственные английскому
    тонкие недоговоренности, поэзия мысли, мгновенная перекличка
    между отвлеченнейшими понятиями, роение односложных эпитетов --
    все это, а также все относящееся к технике, модам, спорту,
    естественным наукам и противоестественным страстям --
    становится по-русски топорным, многословным и часто
    отвратительным в смысле стиля и ритма. Эта неувязка отражает
    основную разницу в историческом плане между зеленым русским
    литературным языком и зрелым, как лопающаяся по швам смоква,
    языком английским: между гениальным, но еще недостаточно
    образованным, а иногда довольно безвкусным юношей, и маститым
    гением, соединяющим в себе запасы пестрого знания с полной
    свободой духа. Свобода духа! Все дыхание человечества в этом
    сочетании слов...
    8/36
    Ответить Цитировать
    9
  • Прямо сейчас читаю ещё одну статью - до конца ещё не дочитал, но вот цитата:

    Маргарет Шин и ее коллеги собрали студенток Гарварда с высокими результатами теста SAT, это американский аналог ЕГЭ, с хорошим знанием математики. Все студентки были азиатского происхождения, их родственники происходили из Китая или из Японии. В лаборатории их попросили сначала заполнить опросники на темы, никак не связанные с математикой, а потом пройти математический тест. Было обнаружено, что результаты математического теста достоверно и воспроизводимо отличаются в разных подгруппах испытуемых, в зависимости от того, какая тема была у того опросника, который им предложили.

    Первый опросник был про общежитие, их спрашивали: в вашем общежитии живут вместе и мальчики, и девочки? А на одном этаже живут вместе и мальчики, и девочки? А как вы считаете, что правильно, когда на одном этаже живут мальчики и девочки вместе или когда живут отдельно – на одних этажах мальчики, на других этажах девочки? И все студентки просто высказывали свое мнение по этому вопросу, но таким образом им напоминали о том, что в мире существует гендерная проблематика, о том, что в мире существуют мальчики и девочки. И после этого они самостоятельно каким-то образом, видимо, скорее всего, неосознанно, вспоминали, что вот я девочка, а девочки считаются меньше способными к математике, и это каким-то образом мешало им быстро решать математические задачи, у них было 43% правильных ответов. У второй группы опросники были про этническое происхождение, но даже не про него напрямую, а просто их спрашивали: на каких языках вы разговариваете, на каких языках умеют разговаривать ваши родители, на каких языках умеют разговаривать ваши бабушки и дедушки, сколько поколений ваша семья живет в Америке? Таким образом им тонко напоминали о том, что они приехали из Азии, и они думали: о да, я действительно азиатского происхождения, а азиатское происхождение способствует успехам в математике, и они радостно решали 54% заданий. А у контрольной группы просто были вопросы, как у них работает телевидение, радио и телефонная связь в общежитии, которые, соответственно, не напоминали им ни про гендер, ни про этническое происхождение, у них были как раз средние результаты, они решали 49% заданий, ограничения по времени в тесте были рассчитаны как раз на такой результат.

    Отсюда
    62/133
    Ответить Цитировать
    8
  • А это вот наверняка не будет реплицировано, как и множество подобных результатов на тему "stereotype threat".

    Вообще, в психологии сейчас так называемый "кризис репликации", когда множество результатов с якобы высоким уровнем значимости не удаётся воспроизвести. На эту тему сейчас много пишут. Вот, например, относительно популярное изложение.
    Сообщение отредактировал БоевойСлон - 1.8.2017, 13:21
    794/1900
    Ответить Цитировать
    3
  • Цитата (LikeAA @ 1.8.2017)
    Маргарет Шин и ее коллеги собрали студенток Гарварда с высокими результатами теста SAT, это американский аналог ЕГЭ, с хорошим знанием математики. Все студентки были азиатского происхождения, их родственники происходили из Китая или из Японии. В лаборатории их попросили сначала заполнить опросники на темы, никак не связанные с математикой, а потом пройти математический тест. Было обнаружено, что результаты математического теста достоверно и воспроизводимо отличаются в разных подгруппах испытуемых, в зависимости от того, какая тема была у того опросника, который им предложили.


    Забавно, совсем недавно в колодце Феруэлла писали, про ошибки Канемана в исследованиях о прайминге:

    Цитата
    Даниел Канеман — нобелевский лауреат и один из основоположников поведенческой экономики — публично признаёт свою неправоту. Канеман ответил на критику одной из глав своей книги «Думай медленно… решай быстро», рассказал, что в прошлом опирался на исследования со слабой доказательной базой и назвал это «ошибкой».

    «Авторы блога совершенно правы в том, что я слишком полагался на исследования с низкой статистической мощностью. Авторы блога, как и Эндрю Гельман (Andrew Gelman) до них, отмечают, что в этом есть определённая доля иронии, ведь первая опубликованная нами с Амосом Тверским статья была посвящена вере в «закон малых чисел», благодаря которому исследователи склонны доверять результатам исследований с неоправданно маленькими выборками. Мы также цитировали работу Овералла (John E. Overall) (1969), который показал, что «широкое распространение исследований с недостаточной статистической мощностью не только неэффективно, но и вредно: оно приводит к тому, что значительная часть опубликованных работ отвергает нулевую гипотезу без достаточных на то оснований». Наша статья была написана в 1969 и опубликована в 1971, но я не смог усвоить её урок».

    http://22century.ru/allsorts/44523
    26/121
    Ответить Цитировать
    6
  • БоевойСлон, ну да, ложь, наглая ложь и статистика
    146/171
    Ответить Цитировать
    0
  • ... и плохая статистика.
    795/1900
    Ответить Цитировать
    2
  • .. и психология
    147/171
    Ответить Цитировать
    1
  • Цитата (kolupsk_kolupsk @ 31.7.2017)
    Говорилось про меметику еще как то, не уверен что я до конца понял что это за зверь, но мне это казалось очевидным(англ знаю на уровне школьных знаний, визита в детстве в Финляндию и штук 20-30 хороших песен). А, ну так про меметику, мне моих знаний англ и этой старой картинки


    Честно говоря, опять напоминает анекдот про "мне Рабинович напел"
    13/33
    Ответить Цитировать
    0
  • анекдоты это неплохо
    148/171
    Ответить Цитировать
    0
  • Цитата (ko4evnik @ 1.8.2017)
    О языках:
    Владимир Набоков. Лолита. Постскриптум к русскому изданию
    Американскому читателю я так страстно твержу о превосходстве
    моего русского слога над моим слогом английским, что иной
    славист может и впрямь подумать, что мой перевод "Лолиты" во
    сто раз лучше оригинала. Меня же только мутит ныне от
    дребезжания моих ржавых русских струн. История этого перевода
    -- история разочарования. Увы, тот "дивный русский язык",
    который, сдавалось мне, все ждет меня где-то, цветет, как
    верная весна за наглухо запертыми воротами, от которых столько
    лет хранился у меня ключ, оказался несуществующим, и за
    воротами нет ничего, кроме обугленных пней и осенней
    безнадежной дали, а ключ в руке скорее похож на отмычку.
    Утешаюсь, во-первых, тем, что в неуклюжести предлагаемого
    перевода повинен не только отвыкнувший от родной речи
    переводчик, но и дух языка, на который перевод делается. За
    полгода работы над русской "Лолитой" я не только убедился в
    пропаже многих личных безделушек и невосстановимых языковых
    навыков и сокровищ, но пришел и к некоторым общим заключениям
    по поводу взаимной переводимости двух изумительных языков.
    Телодвижения, ужимки, ландшафты, томление деревьев,
    запахи, дожди, тающие и переливчатые оттенки природы, все
    нежно-человеческое (как ни странно!), а также все мужицкое,
    грубое, сочно-похабное, выходит по-русски не хуже, если не
    лучше, чем по-английски; но столь свойственные английскому
    тонкие недоговоренности, поэзия мысли, мгновенная перекличка
    между отвлеченнейшими понятиями, роение односложных эпитетов --
    все это, а также все относящееся к технике, модам, спорту,
    естественным наукам и противоестественным страстям --
    становится по-русски топорным, многословным и часто
    отвратительным в смысле стиля и ритма. Эта неувязка отражает
    основную разницу в историческом плане между зеленым русским
    литературным языком и зрелым, как лопающаяся по швам смоква,
    языком английским: между гениальным, но еще недостаточно
    образованным, а иногда довольно безвкусным юношей, и маститым
    гением, соединяющим в себе запасы пестрого знания с полной
    свободой духа. Свобода духа! Все дыхание человечества в этом
    сочетании слов...


    а теперь попробуйте перевести это на английский
    253/397
    Ответить Цитировать
    0
  • LikeAA, Тут столько вопросов к этому исследованию, что странно зачем его вообще проводить. Сколько таких девочек азиатского происхождения в Гарварде? То есть все решалось при очень маленькой выборке, вполне вероятно что таких было отобрано менее 300. Первой группе напомнили про мальчиков, это ладно иными словами сказали это все несерьезно. Вторым намекнули, что вас могут выставить из страны. А третьим напомнили пользоваться гуглом. Иными словами психологи, как будто специально устраивают испытания так, что их не повторить, и не вывести из них ничего полезного. Как они собирались увеличить выборку, попросить другие университеты о чем? Выделить грант "на проведение исследований над азиатскими умными девочками"?

    Мне кажется, этого не было, и журналисты все придумали, Гарвард, Карл!
    24/87
    Ответить Цитировать
    0
  • Цитата (LikeAA @ 31.7.2017)
    ...женщины среднего и пожилого возраста из стран с высоким уровнем гендерного равенства лучше справляются с заданиями на проверку когнитивных способностей, чем женщины из обществ с низким уровнем гендерного равенства.


    Интересно, а проводились сравнения мужчин из разных стран?

    И вот, как то сильно смущают эти моменты:
    Цитата
    Хотя экономические и социоэкономические факторы, несомненно, вносят свою лепту, ученых интересовало, насколько значимыми будут социокультурные факторы — например, позиция в стране относительно гендерных ролей

    Кроме того, женщины в обществах с традиционными взглядами на роли мужчин и женщин имеют меньший доступ к образованию и трудоустройству, и, как следствие, с годами их когнитивные способности падают по сравнению со способностями мужчин того же возраста.


    Вообще, первое о чём я подумал, прочитав заголовок- как можно делать такие вот выводы, с учётом того, что в развитых странах и уровень обрапзования, и уровень жизни, и уровень медицины, значительно выше? Мы просто не учитываем всё это, когда делаем вывод, что когнитивные способности у женщим в развитых странах лучше?


    Но самое забавное в этом моменте:
    Цитата (LikeAA @ 31.7.2017)
    Более того, в наиболее развитых в плане гендерного равенства странах женские когнитивные способности превосходят мужские.


    Ну, как бы если вы принимаете за веру, что способности к запоминанию у женщин всё же лучше, то первый тезис должен быть вам ближе, нет?

    Цитата (БоевойСлон @ 30.7.2017)
    1) У мужчин и женщин разные способности к разным вещам, и в обществе ценятся те качества, в которых мужчины сильнее и которые мужчинам интереснее. Поэтому почти везде, где есть какой-то рейтинг, в топе оказываются мужчины.
    2)У мужчин и женщин почти одинаковые способности к любым занятиям, и мужчины преобладают в топе исключительно из-за сексизма.

    Поскольку почти одинаковые способности к любым занятия - означает, что способнобности мужчин и женщин почти одинаковы к любым занятиям.
    И в том числе к запоминанию
    Сообщение отредактировал Ai'r'r170 - 1.8.2017, 17:26
    27/121
    Ответить Цитировать
    0
  • Цитата (Ai'r'r170 @ 1.8.2017)
    Поскольку почти одинаковые способности к любым занятия - означает, что способнобности мужчин и женщин почти одинаковы к любым занятиям.
    И в том числе к запоминанию


    Ага. Поэтому измерения в пределах погрешности будут показывать то небольшое преимущество одних, то небольшое преимущество других.
    3523/6481
    Ответить Цитировать
    1
  • Отчёт
    Июль я отыграл в +1521 бб за 173 часа. Прохлаждался, можно сказать.
    Складывалось местами весьма прилично, местами как говну, в общем результат считаю боевой и правдоподобный.

    Итого имеем с начала года 1236 и 7565 бб или 6.12 бб в час или примерно 24.5 бб/100.
    Плюс около 1600 бб рейкбеком в виде еды и розыгрышей, что добавляет ещё 1.29 бб в час. Ну жить можно.

    Потратил же на все про все примерно $21736.50
    Ну как примерно. Точно. Плюс минус баксов 200 мог забыть в неразберихе.

    Насчёт расходов есть такие нюансы. С одной стороны если я куда-то выбираюсь, то ни в чем себе не отказываю, и в эту сумму ещё и включены новые айпад и айфон. Ну и жил все это время в отеле, хотя в этом районе можно было бы найти жильё несколько дешевле.

    С другой стороны выбираюсь я куда-то достаточно редко и при более полноценной жизни на развлечения будет уходить больше. Плюс к этому питаюсь я в основном в казино, и это примерно $3500, не включённые в сумму выше, потому что за бонуснаебалы.

    Ещё к этому я пока не имею медстраховки, машины и соотвественно автостраховки, что в США в общем то прожиточный минимум для не бедняка. Не покупал мебели и техники, не платил за услуги других людей (кроме барменов, таксистов и официантов), равнодушен к шмотью и брендам, не случалось форс-мажоров.

    Иными словами сейчас я живу вполне пристойно примерно на $3500 в месяц, но когда окончательно обамериканлюсь, то вынужден буду жить на $4500-$5500, в зависимости от жилищных условий, которые я себе устрою. И это будет такое, обычное приличное житьё без изысков. А это, я вам скажу, цифра недостижимая для большей части жителей ЛА. Хоть и немного меньше моего матожидания.

    Но детально о жизни в Америке, с ответами на ваши вопросы я напишу попозже. Только что сдал стек в коинфлипе в первой же раздаче как пришёл в казино. Сейчас могу быть предвзят по отношению к ебучему пиндостану
    Сообщение отредактировал Nameless00 - 2.8.2017, 5:23
    3524/6481
    Ответить Цитировать
    37
  • Понравилось:



    про английский: собственно СЛОВ в английском больше, чем в русском раза в 2-3. Зато в русском языке есть несравнимо больше словоформ (что и подтверждает картинка).

    Иными словами, русский язык более синтаксичен, а английский более семантичен.

    Каким образом из этого сделать вывод, какой язык богаче - я не знаю, это в любом случае будет очень субъективная оценка.

    Набоков, писавший гениальное на обоих языках, например, считал английский более богатым именно как инструмент для писателя. Что вовсе не означает, что он более богат, например, как инструмент для философа или для обывателя... Ну и потом, может, именно лично Набокову под его стиль больше подходил английский, а, скажем, Чехову (если бы он творил и на английском тоже) или Шекспиру, пиши он на русском, был бы милее наш Великий и Могучий.
    825/840
    Ответить Цитировать
    3
  • Khishtaki, а мне кажется что картинка подтверждает только то, что автор картинки знает всего 3 из 12 английских времён (как и я). А образуются ли это времена, склонения и спряжения служебными словами или приставками и окончаниями, это разве важно?
    3525/6481
    Ответить Цитировать
    5
19634 поста
1 451 471 472 473 474 493 982
1 человек читает эту тему (1 гость):
Зачем регистрироваться на GipsyTeam?
  • Вы сможете оставлять комментарии, оценивать посты, участвовать в дискуссиях и повышать свой уровень игры.
  • Если вы предпочитаете четырехцветную колоду и хотите отключить анимацию аватаров, эти возможности будут в настройках профиля.
  • Вам станут доступны закладки, бекинг и другие удобные инструменты сайта.
  • На каждой странице будет видно, где появились новые посты и комментарии.
  • Если вы зарегистрированы в покер-румах через GipsyTeam, вы получите статистику рейка, бонусные очки для покупок в магазине, эксклюзивные акции и расширенную поддержку.