Das KapitalЪ (совместный блог Nameless и Khishtaki)

Последний пост:Вчера, 18:11
856
Статистика
Всего постов
19521
2,241,492 просмотров
Новых постов
+1
6 в день
Лучшие посты автора
30.09.2015 +264
08.06.2019 +263
07.05.2018 +242
09.09.2015 +242
16.08.2019 +202
Лучшие посты читателей
ishkan +89
Leo_Manowar +74
BadSeed +70
crashe +68
NewPokerSoft +65
Самые активные читатели
1 452 472 473 474 475 494 977
  • Цитата (Nameless00 @ 2.8.2017)
    Khishtaki, а мне кажется что картинка подтверждает только то, что автор картинки знает всего 3 из 12 английских времён (как и я). А образуются ли это времена, склонения и спряжения служебными словами или приставками и окончаниями, это разве важно?


    Всё равно словоформ в русском больше, и это важное различие между языками. Даже если добавить в английский прямоугольник все эти has been running и прочую шлоебень, которую не используют в Калифорнии.
    826/840
    Ответить Цитировать
    0
  • Денис, привет.
    А можешь что нибудь интересное рассказать про различные виды дискриминаций и тд вокруг себя?
    149/171
    Ответить Цитировать
    0
  • Цитата (Khishtaki @ 2.8.2017)
    Всё равно словоформ в русском больше, и это важное различие между языками. Даже если добавить в английский прямоугольник все эти has been running и прочую шлоебень, которую не используют в Калифорнии.


    Зато в Нижневартовске говорят на языке Набокова. При всем твоем патриотизме Миш, объявить английский язык более бедным, по сравнению с русским, будет проблематично)
    17/140
    Ответить Цитировать
    -11
  • Gipsy, так он вроде говорит что нельзя назвать один язык беднее другого.Они просто разные и для разных писателей могут быть предпочтительнее разные языки.
    36/163
    Ответить Цитировать
    11
  • Gipsy,
    сюда я больше не ездун, карету мне карету!

    голос из суфлерской будки - Не ездец, дурень, не ездец!
    150/171
    Ответить Цитировать
    0
  • Цитата (Gipsy @ 2.8.2017)
    Зато в Нижневартовске говорят на языке Набокова. При всем твоем патриотизме Миш, объявить английский язык более бедным, по сравнению с русским, будет проблематично)


    827/840
    Ответить Цитировать
    13
  • Цитата (мориарти77 @ 31.7.2017)
    iow, мне всегда казалось, что перевод серьезно обедняет все гениальные произведения на других языках. Интересно Ваше мнение на этот счёт.


    Мне тоже очень интересно. Например, "The Moon Is a Harsh Mistress" в переводе Щербакова "Луна жестко стелет" кто-нибудь читал? Вот разве можно оценивать Хайнлайна по такому переводу.
    7/7
    Ответить Цитировать
    0
  • Цитата
    Чтобы поймать кайф — нужно думать как кайф. Чтобы говорить по английски - нужно думать по английски. Читать или даже слушать ты можешь как обычно, переводя увиденное или услышанное на русский. Но чтобы говорить - надо думать соответствующим образом.
    Если ты сначала придумываешь фразу на русском, а потом ее переводишь - тебя ждёт такой же провал, как тех кто дословно переводит английские фразы на русский. Я есть человек. Моим именем является Денис. Лондон является столицей британской империи. Обоссы меня господь.

    Чтобы не звучать для иностранцев таким образом, нужно не переводить. Нужно знать, как в таком случае сказал бы иностранец.

    Возьмём простой пример: "Что ты делаешь сегодня вечером? Я ужинаю с моими друзьями".
    Школьный учитель перевёл бы это как "What are you doing this evening? I'll have supper with my friends".

    А что, все правильно. Вечер - evening. Ужин - supper. И как бы учитель и прав. А если думаешь что учитель не прав, то марш к доске.
    Но если так думать, ты никогда не поймаешь кайф.

    Американец сказал это же самое бы так "What are you doing tonight? I'll have dinner with friends".

    Потому что это только в школьных учебниках breakfast-dinner-supper. В жизни же последний приём пищи это dinner. Даже если в 10 вечера. Особенно если этот приём пищи парадный, с кем-то или где-то. Поэтому званый ужин это dinner party, а не called supper.

    А перед dinner, на месте нашего обеда, идёт lunch. Слава богу хоть с завтраком все нормально. Breakfast он и в турецком лол-инклюзив breakfast. Между завтраком и ланчем можно умять brunch, но это если вы британец, гей, эстет или приятно провели ночь. Потому что первые три типа ходят на бранчи из-за снобизма и желания выпендриться, а умаявшиеся влюблённые тупо просыпают завтрак, и успевают только на бранч.

    В общем не ходите на бранч в одиночку, не то подумают. И тем более не ходите на бранч с другом. Вдвойне не то подумают. Могут решить что вы пара не выспавшихся эстетов.

    Да, кстати к слову о друге. Ещё одна проблема - это слово friend. Русские словари иногда предлагают перевести слово "друг" как friend, а "подруга" - соотвественно как girlfriend. Так вот это лажа. Girlfriend или boyfriend это тот, с кем ты мутишь. А друг любого пола - это friend. Потому что для дружбы нет преград.

    Поэтому если барышня из России кому-то рассказывает о своей лучшей подруге, то ее тоже могут принять за эстетку. Да ещё и с опытом, если из всех своих girlfriend она может выделить best girlfriend.

    В принципе, если вы будете говорить supper или this evening или не к месту говорить girlfriend, вас скорее всего поймут. Но эти выражения будут царапать местным слух так же, как нам звучит чужеродно "Я есть Грут".

    И если не хотите разговаривать как Грут - stay tuned. В следующей серии я вам расскажу про что же на самом деле поется в песне How much is the fish.

    P.S. Забавно то, что если мы переведём школьным учителем в обратную сторону фразу "What are you doing tonight? I'll have dinner with friends", то можем получить "Что ты делаешь сегодня ночью? Я обедаю с друзьями". Что будет звучать странно. Кто же ночью обедает то?

    P.P.S. Да, про "обоссы меня господь" тоже будет в следующих сериях.

    P.P.P.S. А про stay tuned надо обьяснить? Если да, скажите в комментариях.

    P.P.P.P.S. А да. Но будьте осторожны созывая званный ужин, потому что в зависимости от контекста dinner party может означать закамуфлированное предложение дунуть травы, или групповой оральный секс.

    Это уже конечно индивидуальное, сленговое и зависит от наличия определенного рода друзей. Если у вас таких друзей нет - соболезную.

    P.P.P.P.P.S. Я - повелитель постскриптумов.
    3526/6456
    Ответить Цитировать
    36
  • Цитата (Nameless00 @ 2.8.2017)
    Да, кстати к слову о друге. Ещё одна проблема - это слово friend. Русские словари иногда предлагают перевести слово "друг" как friend, а "подруга" - соотвественно как girlfriend. Так вот это лажа. Girlfriend или boyfriend это тот, с кем ты мутишь. А друг любого пола - это friend. Потому что для дружбы нет преград.


    я встречал ещё дополнительно такой нюанс: если говорится 'my friend', то это скорее "просто друг" но может означать и "спутник" тоже. Т.е. про спутника тоже можно так сказать. А вот чтобы подчеркнуть, что это именно и только друг - употребляется 'a friend of mine'.

    Цитата (Nameless00 @ 2.8.2017)
    В следующей серии я вам расскажу про что же на самом деле поется в песне How much is the fish.


    а с другой стороны есть песня come together, как пример того, как тогда говорили, но сейчас никто уже не говорит. Думаю с 'осомами' через 40 лет будет так же...

    Цитата (Nameless00 @ 2.8.2017)
    P.P.P.P.P.S. Я - повелитель постскриптумов.


    ну или просто король жоп:-)
    828/840
    Ответить Цитировать
    6
  • Цитата
    Возьмём простой пример: "Что ты делаешь сегодня вечером? Я ужинаю с моими друзьями".


    Желательно бы еще и по русски не разучиться думать )
    С моими друзьями похоже на кальку с английского. По русски обычно говорят: ужинаю с друзьями.
    64/114
    Ответить Цитировать
    4
  • Цитата (Khishtaki @ 2.8.2017)
    Думаю с 'осомами' через 40 лет будет так же...


    Это конечно. Может и быстрее
    3527/6456
    Ответить Цитировать
    0
  • Мне кажется, что пример в цитате выбран неудачный. В нём вся разница в правильном переводе слов "ужин" и "вечером", а не в том, на каком языке ты думаешь.
    796/1898
    Ответить Цитировать
    0
  • Цитата (Khishtaki @ 2.8.2017)
    Каким образом из этого сделать вывод, какой язык богаче - я не знаю, это в любом случае будет очень субъективная оценка.


    Как-то странно называть языки богаче или беднее. Всё-таки наверное основное мерило - это а) непосредственное использование языка как метода говорящим (писателя) и б) восприятие этого слушающим.
    Можно ли говорить о богатстве языка писателя, который живёт один на необитаемом острове? Всё таки язык - это средство коммуникации и наверное коммуникация и есть критерий. В том числе коммуникация через книгу.

    А является ли языком словарь в миллионом слов? Это скорее как некий трекер языка, а не сам язык.

    Тут ещё вспоминается Чуковский с его тетрадками, где он исписывал страницы одними и теми же рифмами с минимумом вариаций, а так же Платонова, который постоянно где-то подслушивал разные слово формы.
    Выходит что нет языка как такового, а есть некие индивидуумы, которые прогоняют через себя эти слова и рождают из них некие конструкции. И без этих индивидуумов эти конструкции бы не роились. Каков бы не был язык.

    Короче ощущение такое, что богатство языка - это явление строго интуитивное и гуманитарное. Тут алгеброй проверить нельзя.
    1/5
    Ответить Цитировать
    0
  • А вот ещё вспомнил про Хайдеггера. Он же говорил. что для философии наиболее подходит немецкий и греческий. Я так понимаю. что для описания чувств наиболее подходит французский, так как там много понятий описывающих психологические проявления и чувства. Т.е .языки заточены под те условий. в которых они создавались и какие вопросы решали. И абстрактно богатого языка просто по определению быть не может. Хотя бы потому что носители одного языка просто не в состоянии понять всего богатства ситуаций, которые обыгрывает весь массив языков.
    2/5
    Ответить Цитировать
    0
  • Цитата (Nameless00 @ 2.8.2017)
    В следующей серии я вам расскажу про что же на самом деле поется в песне How much is the fish.


    так о чем же там поется?
    11/15
    Ответить Цитировать
    2
  • Цитата (Khishtaki @ 2.8.2017)


    Понял, твои посты комментировать больше не посмею, прости. Пусть в английском будет всякая шлоебень, а в русском множество словоформ.

    Русский чрезвычайно богат, например в любом языке вы не сможете обнаружить разницу между 24мя и 25ю. Просто тупо множественное число и все тут, очень скучно. Зато в великом и могучем будет 24 рубля, но 25 рублей. Притом окончание меняется без всяких правил и для любого существительного. Зачем? Есть ли в этом смысл? Единственное объяснение я вижу в том, чтобы враги не смогли его выучить никогда. Другой логики нет.
    18/140
    Ответить Цитировать
    -15
  • Цитата (БоевойСлон @ 3.8.2017)
    Мне кажется, что пример в цитате выбран неудачный. В нём вся разница в правильном переводе слов "ужин" и "вечером", а не в том, на каком языке ты думаешь.


    Ну почему? Ты можешь сказать и так и так и это будет в общем то верно в обоих случаях.
    Но просто американец никогда не скажет evening там где можно сказать tonight.

    Если ты составишь в уме предложение на русском и будешь его переводить, то evening напрашивается.
    Если ты сразу конструируешь фразу на английском, то у тебя и мысли такой не возникнет. Tonight он и в Африке tonight.

    Именно это я и имел в виду. Не какую-то там глобальную разницу в мировоззренческом мышлении, а то что если составлять предложение на русском и переводить, то выйдет хуже чем составлять предложение на английском.

    Но если у тебя есть пример иллюстрирующий эту мысль лучше то я с удовольствием добавлю.
    Сообщение отредактировал Nameless00 - 3.8.2017, 6:39
    3528/6456
    Ответить Цитировать
    3
  • Цитата (Khishtaki @ 2.8.2017)
    про английский: собственно СЛОВ в английском больше, чем в русском раза в 2-3. Зато в русском языке есть несравнимо больше словоформ (что и подтверждает картинка).

    Иными словами, русский язык более синтаксичен, а английский более семантичен.

    Каким образом из этого сделать вывод, какой язык богаче - я не знаю, это в любом случае будет очень субъективная оценка.

    Набоков, писавший гениальное на обоих языках, например, считал английский более богатым именно как инструмент для писателя. Что вовсе не означает, что он более богат, например, как инструмент для философа или для обывателя... Ну и потом, может, именно лично Набокову под его стиль больше подходил английский, а, скажем, Чехову (если бы он творил и на английском тоже) или Шекспиру, пиши он на русском, был бы милее наш Великий и Могучий.


    Слово "богатый" — оценочное и субъективное, и в контексте языка может значит что угодно.
    Английский объективно более емкий язык, в нем больше полноценных слов поскольку больше корней, то есть там, где в русском используются словосочетания уточняющие что-то, в английском идет одно слово. То, что у нас куча мусорных окончаний и прочего с картинки, язык более емким не делает, а просто делает более сложным в употреблении и изучении.

    Однако, если пойти все же по пути от слова "богатый", то можно сравнить язык жестов обезьяны, освоившей пусть даже 1000 слов, с русским.
    Думаю легко можно будет согласиться, что русский богаче, так как в лучшем случае обезьяне придется комбинировать слова для обозначения понятий, которые в русском определены одним словом, а в худшем она просто не сможет собрать из своего набора даже что-то приближенное к конкретном термину или значению. Ну и аналогично можно сравнить русский с английским. Только если в русском слов в сотни раз больше, чем в языке талантливой обезьяны, то в английском их в несколько раз больше чем в русском.
    Ну и тогда богаче английский. А эти чудесные словоформы, на мой взгляд, помогут для бесполезного спора, не более.

    Ну и любопытная статья по теме:
    https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D0%BD%D0%B0%D0%B7%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D1%81%D0%BD%D0%B5%D0%B3%D0%B0
    12/19
    Ответить Цитировать
    3
  • Сила толпы, приди!

    Знает ли кто-то приложение для эппла, в котором можно делать самостоятельно карточки для зазубривания? Типа как те по которым учат слова нового языка, но чтоб мог сам делать или добавлять наборы?

    А то я тут замазался в совсем новые для себя области и уже заебался разбираться во всех этих терминах. Придётся видимо банально заучить, потому что какой-то удобной логики не проглядывается.
    3529/6456
    Ответить Цитировать
    1
  • Цитата (Gipsy @ 3.8.2017)
    Единственное объяснение я вижу в том, чтобы враги не смогли его выучить никогда. Другой логики [у меня] нет.
    3/5
    Ответить Цитировать
    0
19520 постов
1 452 472 473 474 475 494 977
1 человек читает эту тему (1 гость):
Зачем регистрироваться на GipsyTeam?
  • Вы сможете оставлять комментарии, оценивать посты, участвовать в дискуссиях и повышать свой уровень игры.
  • Если вы предпочитаете четырехцветную колоду и хотите отключить анимацию аватаров, эти возможности будут в настройках профиля.
  • Вам станут доступны закладки, бекинг и другие удобные инструменты сайта.
  • На каждой странице будет видно, где появились новые посты и комментарии.
  • Если вы зарегистрированы в покер-румах через GipsyTeam, вы получите статистику рейка, бонусные очки для покупок в магазине, эксклюзивные акции и расширенную поддержку.