Лид_Лиграфф @ 25.2.2010, 6:06
Итог: запонимаем:
ТС исправь опечаточку.
BadSeed @ 6.3.2010, 3:29
Выйграть, преймущество... у меня друг так со школы пишет. )) Хз что делать, переучить невозможно. У меня есть гипотеза, что ошибки в словах допускают люди с плохой зрительной памятью. Ну неужели не видно, когда слово написано неверно?!
Лид_Лиграфф @ 6.3.2010, 8:31
нигде не встречал. думаю, что не стоит на эти слова обращать внимание. как пишется, так и ладно ))) мне было бы непривычно писать - стрейт, флаш и т.д.
Luckybox @ 6.3.2010, 8:45
в том то и дело, что писать непривычно, но и читать тоже))) когда другие пишут, я лишь об этом ...
но если в хорошем настроении, а я всегда в хорошем, то могу поржать над словом "стак" , например, или еще больше над словосочетаниями "короткий стак" или "страшный торн" и т.д.)))
в целом тема зачетная, респект ТС
Mike_D @ 9.3.2010, 2:16
2 Лид & Luckybox - а может быть и правда попробовать завести на сайте правила написания покерных терминов на русском языке? Использовать в составлении как заимствованные, так и переводные варианты?
Сделаем статейку в wiki, будем личными примерами насаждать на форуме )
Честно говоря, спустя недельку-другую весь форум вполне сможет заговорить "флаш", "стрейт" и т.п.
Готов участвовать в составлении и редактировании словаря, потом выложим для обсуждения по аналогии с ROPL.
BadSeed @ 6.3.2010, 3:07
Пресс-секретарь JokerTeam и модератор сайта Gipsyteam Роман Паксюткин выдал шедевральную фразу:
"На данный момент Зая, Виткинд, Зайцев, Лыков, Шахнович в Берлине, Лункин в Индии, а Я, Стельмак, Маслов и Громов через 4 дня едим в Киев. (В третий раз за последние полгода)."
Рома (и все остальные)! Слово "я" пишется с маленькой буквы! (Не наезд!!!) Едят в желудок, а в Киев едут. Если предложение взято в скобки, выносить точку за скобки не надо. Пресс-секретарю профессиональной команды неплохо было бы знать подобные мелочи. ;)
Mike_D @ 9.3.2010, 2:16
2 Лид & Luckybox - а может быть и правда попробовать завести на сайте правила написания покерных терминов на русском языке? Использовать в составлении как заимствованные, так и переводные варианты?
Сделаем статейку в wiki, будем личными примерами насаждать на форуме )
Честно говоря, спустя недельку-другую весь форум вполне сможет заговорить "флаш", "стрейт" и т.п.
Готов участвовать в составлении и редактировании словаря, потом выложим для обсуждения по аналогии с ROPL.
Многие вслед за Максом Кацем начали писать синоним слова fold так: "пасс". Пассы делаются руками во время фокусов. Правильно - пас.