-10% на все подписки GTO Lab
-10% на курсы от регуляров
До 22 мая по промокоду GIPSY!
FroZer @ 9.1.2014
Может тебе просто нравится изучать язык? Личное пристрастие?
Потому что мне как раз наоборот изучение языка представляется скучным занятием, а уже искусством и высоким умением является способность превратить это занятие во что-то интересное.
Поделись как ты изучаешь язык?
EyeShield77 @ 10.1.2014
Я не знаю точного ответа на этот вопрос. Если в виду имеется вкладывание времени в получение большей информации о самом языке, где после нескольких часов ты начинаешь говорить/писать/и т.д. лучше, то ответ отрицательный. Язык — это инструмент, который я использую для получения/анализа интересной информации, и здесь сложно отделить этот процесс от самого процесса изучения, который идёт скорее фоном. Например, через какое-то время мне нужно будет сдавать IELTS для второго высшего и я уже несколько месяцев не могу сесть за подтягивание грамматики и вообще навыков письма, так как это не интересно.
В идеале я бы хотел, чтобы начальный этап, когда количество незнакомых слов (или даже букв) зашкаливает, проходить на энтузиазме от начала процесса освоения нового навыка, а затем находить что-то доступное и интересное для того уровня, на котором находишься. Пример: при изучении немецкого дополнительных букв немного, звуки похожи то на английский, то на русский, аналогично со словарным запасом. Я начал довольно быстро читать и проработал до конца 52 номера журнала с детскими историями, вспоминая детство, думая о морали, которая в них заложена, и ещё больше времени о том, что курили авторы и какая оценка по физике была у них в школе.
Второй пример: японский я начал изучать на пару лет раньше немецкого. Это было сделано следующим образом: а не поехать ли мне в Японию в школу, чтобы начать учить язык с нуля? Сказано — сделано. В итоге я рад, что съездил, но сейчас бы начинал учить язык по другому. На данный момент я знаю 72 буквы японского алфавита и около 1К иероглифов, их примерный перевод на английский язык, и одно из основных произношений. Есть ещё очень небольшой словарный запас, который в большинстве своём к этим иероглифам не привязан. Энтузиазм начального этапа то угасал, то просыпался снова, но, чтобы начать читать хорошо, мне нужно знать ещё примерно столько же иероглифов, их вторые самые частые произношения и ещё некоторые нюансы. После момента, когда это произойдёт, всё будет хорошо, прогнозирую один-два года до его наступления. )
EyeShield77 @ 10.1.2014
Пример прогресса в изучении японского служил скорее для того, чтобы показать, как мало я продвинулся по сравнению с немецким, и как важен интерес и практика. То, что перечислено, при желании можно выучить за месяц-два, а в Японию я ездил ещё в 2010. Я ни словом не обмолвился, что языки учить легко и естественно.
По примерам: акцент отдельная тема, и его изменить очень сложно (голосовые связки формируются в детстве), не говоря о том, что золотого стандарта не существует. Свой я смягчил (обычно принимают за немца), так как разговаривать на русском акценте эквивалентно обработке напильником ушей собеседника. Тут нам повезло в сравнении с азиатами, для которых даже на слух my whole family и my whore family звучит одинаково, и I rough you — это I love you. Важно, чтобы тебя понимали, но при этом также важно, чтобы от разговора с тобой у человека не заболела голова.
Курсы же скорее минус, чем плюс: ты слушаешь плохой английский других учеников, и соответственно имитируешь такой же. Время тратится не на одного тебя и один час в группе вполне можно уложить в 15 минут занятия самому или один на один, плюс ещё время на транспорт. Чаще всего читается неинтересный учебник, и много времени тратится на грамматику, которой стоит уделять внимание уже на уровне, когда ты можешь прочитать объяснение грамматических правил уже на изучаемом языке.
В общении с официантами я тоже ближе к Мерку. ) Правда, я понимаю носителей в том, что не так просто говорить, как ты обычно не говоришь, т.е. медленно и разжёвывать. Привычки берут своё и иногда не сразу спохватываешься. Если же человек возмущается, что официант его беглый английский не понимает, то это я бы сравнил с возмущением русского за границей, когда его внятный русский (иногда на предельных децибелах) не понимают. Туристический английский вполне можно называть другим языком.
sekatorx @ 9.1.2014
Другими словами, можно сделать свой английски действительно "вторым родным" и если нет, то насколько процентов можно приблизиться?
По личному опыту — можно. Например, я думаю на нём большинство времени. Практически всё упирается в количество времени, проведённым за языком (целенаправленное изучение — лишь небольшая часть этого времени) по сравнению со временем, проведённым с родным языком, помноженным на лучшее восприятие родного языка в детстве. Я лучше общаюсь на русском на бытовые темы, намного лучше общаюсь на английском на языке идей. Про цифры я почти всегда думаю на русском, даже если все остальные слова в мыслях английские, так как с ними я провёл очень прилично времени. Не удивлюсь, если читаю лучше на английском, количество прочитанных на нём книг за всю жизнь превышает количество прочитанных на русском. Грамматика на английском хуже, чем в русском, но лучше серьёзного большинства носителей языка, что легко объясняется тем, что я учил язык по книгам, а они с ним знакомились на слух на улице.
Так что нет одного процентного соотношения. Будут области, в которых родной язык будет сильнее, будут области, в которых сильнее английский, будут те, в которых разница незаметна.
-----
По поводу процесса изучения.
Первое и основное правило: максимально не допускать, чтобы было скучно. Скучные моменты проходить на мотивации, но если они затягиваются, искать интересную альтернативу. Универсального совета, что именно делать, нет и быть не может, мы разные и наши интересы тоже.
Разное. Заучивать слова без контекста — не работает. Заниматься переводами предложений с русского на английский — тоже. Стоит почитать сайт www.antimoon.com (на английском про английский) для более конкретной информации по методикам (аналогичного русскоязычного сайта не знаю). LingQ и LinguaLeo — замечательные системы на любом этапе изучения. Anki при правильном использовании — тоже.
Про субтитры мой личный трюк -- ставить их с задержкой на 3 секунды. Мы действительно не можем их не читать и, отвлекаясь на чтение, пропускаем мимо ушей звучащую в это время фразу. С задержкой же мы обращаем внимание на фразу. По возможности, стоит смотреть в плеере, который позволяет быструю перемотку на несколько секунд назад (например, Light Alloy делает такую перемотку при нажатии стрелки влево).
Смешивать с говном начинают сразу: "После основного курса прошла неделя, а вы ничего не сделали в своей жизни!". Идут упражнения типа сидеть в затемнённой комнате и орать про себя и на себя всякие гадости, сидеть в круге и друг за другом говорить о совершённых "плохих" вещах (постоено так, что каждый следующий начинает говорить вместе с предыдущим и детали обычно слышны только соседям), разбиваться на группы и давать негативные оценки друг другу, глядя в глаза. Различные упражнения на вспоминание и представление неприятных и эмоциональных ситуаций. Я не удивлюсь, что если не брать во внимание первые 3 года моего существования как плаксивого младенца, я наплакал за 10 дней тренинга больше, чем за всю оставшуюся жизнь до текущего момента.
EyeShield77 @ 20.3.2014
Секта-2. А не пора ли помирать?
Kaktus26rus @ 20.3.2014
Так если ничего сложного, то сам то ты как? Лидер и бог уже?)))
flatron_78 @ 20.3.2014
Нужно придумать ситуацию, в которой от тебя ничего не зависело. Выйти к микрофону и рассказать ее. И тренер эту ситуацию рефреймирует так, что получается, что все зависило от тебя и только от тебя. Выходит девушка :
- Однажды мы с друзьями сидели в лесу на пикнике. И мне на мобильник позвонила мама. У меня очень редкая группа крови и мама сказала, что маленькой девочке требуется переливание именно моей группы крови. Ну я подорвалась ехать в город. Было уже поздно, а в лесу темно. Я заблудилась. В итоге вышла к какой-то дороге, но там не было ни одной машины. Я прождала там очень долго, мне стало страшно и я вернулась обратно к своим. В город попала только на следующий день.
- Хорошо, ты утверждаешь, что в этой ситуации от тебя ничего не зависело?
- Да.
- Хорошо. А теперь представь ту же самую ситуацию, ты в лесу, отдыхаешь звонок. Но перелевание крови требуется твоей матери. И только ты можешь ей помочь. Иначе она умрет. Что бы ты сделала в этой ситуации?
- Ну я бы расшиблась, подняла бы всех, кто там, но как-то бы добралась до города срочно.
- Ситуация та же. Но в данном случае цель тебе важна. Теперь ты понимаешь, что от тебя зависело все, только тебе не важно было достичь результата?
- (слезы, сопли) Да.
Это рефрейминг контекста. Тренер сменил контекст ситуации: непонятная девочка стала мамой. И смысл происходящего изменился соответственно. В результате откладывается установка "да, от меня все зависело, просто мне было наплевать".
Так же возможный вариант: да, от меня все зависело, но мне было удобнее просрать, чем сделать. Ну и так далее.
Понятное дело, что ЛЮБУЮ, абсолютно ЛЮБУЮ ситуацию, ЛЮБОЕ явление можно рассмотреть так, что получится, что оно зависит исключительно от тебя. Но это будет всего лишь одной из точек зрения, не самой плохой, возможно даже, одной из самых продуктивных, но тем не менее точкой зрения. Но лайфспринговцы теряют рамки относительно этой позиции. От меня зависит ВСЕ и НИИБЕТ, сорри за мат.
Так же со всеми остальными убеждениями и установками.
А можешь подробнее про это рассказать? Интересная для меня тема. Если считаешь, что оффтоп, напиши пожалуйста, в личку.
после нескольких консультаций я понял, что моя гражданская жена станет его женой
и вот про это тоже)
только групповухи
Для ориентира, как стоит учить язык, советую почитать http://antimoon.com/wiki/Russian
Дальше несколько моих сообщений об английском из блога Меркатора, так что если вы их уже читали, то можно пропустить. Там я совсем вскользь затронул несколько тем и произведений, о которых планирую написать позже.