вообще, согласен, обращаюсь к smallballspoker: хорошо бы удалить слово "фуфлыжник" - вроде фуфла за seeya нет, вы оба согласились на арбитра, и от выполнения решения арбитра он не отказался.
Khishtaki @ 2.9.2014 вообще, согласен, обращаюсь к smallballspoker: хорошо бы удалить слово "фуфлыжник" - вроде фуфла за seeya нет, вы оба согласились на арбитра, и от выполнения решения арбитра он не отказался.
seeya @ 2.9.2014 После вынесения решения в этой теме, мой оппонент оставил ВОТ такое сообщение в моей репе:
Чем, как мне кажется, фактически продолжил лить грязь на меня. Также этим коментом, как мне кажется, он фактически НЕ признал решения Судьи (которое совпало с решением 2го предполагаемого судьи) и косвенно обвинил их в том, что они мне подыгрывали (тк дал ссылку в Репе именно на эту тему).
Я готовился представить доказательства своей позиции, и первое, что я сделал - это обратился к независимому переводчику с веб-сайта fl.ru. Ниже я предоставляю скрины данной переписки. Для подтверждения ее оригинальности, готов через "демонстрация рабочего стола", любому авотритетному пользователю ее показать, также дам ему ссылку на акаунт на сайте fl.ru
Хотелось бы узнать у модераторов данного раздела/всего форума, могу ли я попросить их в принудительном порядке удалить у меня из "репы" отзыв моего оппонентна, так как я считаю это откровенным ВРАНЬЕМ. Это возможно?
Если переводчик слово "представитель" переводит как "представительно", становится понятно, что квалификация никакая. И "не постоянный представитель ОБСЕ в Швейцарии", а "постоянный представитель Швейцарии в ОБСЕ". Делать такие грубые ошибки переводчик не имеет права. Разумеется, это онлайновый перевод, и цена ему, как и Гуглю-переводчику, грош.
Теперь я представлю перевод присяжно-судебного переводчика города Вена. Возможно, мне понадобится на это пара дней.
Сообщение отредактировал smallballspoker - 2.9.2014, 13:26
Khishtaki @ 2.9.2014 вообще, согласен, обращаюсь к smallballspoker: хорошо бы удалить слово "фуфлыжник" - вроде фуфла за seeya нет, вы оба согласились на арбитра, и от выполнения решения арбитра он не отказался.
Следуя правилам данного форума, он имеет право отказаться убрать данный "термин" из моей репы?
Khishtaki @ 2.9.2014 вообще, согласен, обращаюсь к smallballspoker: хорошо бы удалить слово "фуфлыжник" - вроде фуфла за seeya нет, вы оба согласились на арбитра, и от выполнения решения арбитра он не отказался.
ну что, давайте по-быстрому разберём ваш спор, чтобы не терять лишнего времени.
Почему по-быстрому? Может быть, лучше медленно и основательно? Самое главное, нет перевода независимого эксперта. У тебя был мой перевод (я бывший переводчик) и перевод жены друга Шалтая-Болтая, где всё написано чёрным по белому. Мой оппонент представил лишь абсолютно безграмотный перевод Гугля и новый перевод с двумя дичайшими ошибками, которые доказывают профессиональную непригодность переводчика.
Поэтому я заявляю АПЕЛЛЯЦИЮ, потому что считаю твоё решение слишком быстрым. Обязуюсь в течение нескольких дней представить перевод присяжно-судебного переводчика города Вена.
smallballspoker @ 2.9.2014 Хиштаки, я обещал не комментировать твоё решение. Это была большая ошибка. Насколько, я понял, ты не воспользовался услугами переводчика. Тут: https://forum.gipsyteam.ru/index.php?viewtopic=91529&view=findpost&p=3257076 ты пишешь: Почему по-быстрому? Может быть, лучше медленно и основательно? Самое главное, нет перевода независимого эксперта. У тебя был мой перевод (я бывший переводчик) и перевод жены друга Шалтая-Болтая, где всё написано чёрным по белому. Мой оппонент представил лишь абсолютно безграмотный перевод Гугля и новый перевод с двумя дичайшими ошибками, которые доказывают профессиональную непригодность переводчика.
Поэтому я заявляю АПЕЛЛЯЦИЮ, потому что считаю твоё решение слишком быстрым. Обязуюсь в течение нескольких дней представить перевод присяжно-судебного переводчика города Вена.
Может у тебя действительно 30 баксов нету? Могу занять)
Объясню, почему я так яростно добиваюсь справедливости. Оппонент хотел меня, как Павлодар, взять на слабо. Как только я согласился, он понял, что лоханулся, и с тех пор извивается, как может. Даже новые правила грамматики немецкого языка придумал. Поэтому будет неправильно дать фуфлыжнику соскочить с мазы. Согласитесь, что это неправильный сигнал форуму.
Я утверждаю, что из-за того, что второе предложение начинается словом "однако" (allerdings), слово zwar нужно переводить только как "хотя", потому что связка "правда-однако" звучит слишком коряво по-русски.
Поэтому я прошу тебя, Хиштаки, представить перевод квалифицированного переводчика (лучше всего судебного), а также пресечь флуд шакалов из "Политики". Мне непонятно, что они тут делают.
"взять на слабо", "фуфлыжник", "лоханулся", "шакалы" - такое ощущение, что ты хорошо знаком с уголовным судопроизводством. Может как-нить без этого жаргона можно обойтись?
Вы сможете оставлять комментарии, оценивать посты, участвовать в дискуссиях и повышать свой уровень игры.
Если вы предпочитаете четырехцветную колоду и хотите отключить анимацию аватаров, эти возможности будут в настройках профиля.
Вам станут доступны закладки, бекинг и другие удобные инструменты сайта.
На каждой странице будет видно, где появились новые посты и комментарии.
Если вы зарегистрированы в покер-румах через GipsyTeam, вы получите статистику рейка, бонусные очки для покупок в магазине, эксклюзивные акции и расширенную поддержку.