Цитата (Sharpness @ 25.3.2015)
В США так произносят. Леви Стросс - основатель компании. Джинсы Levi's - т. е. как бы "Джинсы Левиса", апостроф означает притяжательный падеж. Да и без апострофа "Левай" не читается ни в какой вселенной, это же имя) Странно, думал ты английский хотя бы чуток знаешь)
Levi Strauss & Co. /ˌliːvaɪ ˈstrɔːs/ читается Лиивай Строс
Levi's /ˈliː.vaɪz/ читается Лиивайз
Имя основателя читается Levi Strauss /ˌliːvaɪ ˈstraʊs/ Ливай Страус, а при рождении читалось вообще как Лёб Штраус
Я писал Левайс, а не Ливайс, потому что это не транскрипция и по нормам русского языка Левайс может читаться как [Ливайс], а букву е сохранял как в англоязычном написании.
Не знал что в альтернативной вселенной отсутствует гугл, в нашей он есть. Думал что все эксперты Интернета должны им владеть хотя бы на базовом уровне.
PS Хотя где-то в США действительно могут так произносить (в английском языке туча произношений). Но от этого твой самодовольный тон уместней не становится.
Особенно когда рабочее место рядом с кухней.