Цитата (Forz @ 28.9.2013)
Дело не ХХ, просто гавноперевод глаз режет.
Ну сделай тогда не "говноперевод" фразы лучше, чем "СЕСТЬ ТУТ". Причем так, чтобы русский человек, не знающий английского и никогда не игравший в онлайн покер(средний новичок-любитель), понял что к чему.
Открою секрет - это не перевод, а адаптация, ибо дословный перевод будет смотреться во-первых, убого, а во-вторых непонятно. То же самое касается названий фильмов, обрати внимание, их в 90%+ не переводят, а адаптируют под среднего потребителя.
мейн стрим блеать!