А твит про Зенит тут так и не отобразится?
Zkamar @ 9.12.2014
а кто больше ни тренер АВБ или Капелло?)
SlavNi666 @ 12.12.2014
Михаил, добрый вечер!
С большим уважением отношусь к вашей работе с Ильей по озвучке и комментированию покера, но как в одном из эпизодов PCA https://www.youtube.com/watch?v=HMDvv8hCf3U&list=UUGWkDcYbDKP9r--ym28YwAQ, начиная с 22.25, игрок по фамилии Котлер, говорит It's not easy call, а Вы в свою очередь с Ильей переводите так будто, он сказал, что это легкий колл, в дальнейшем подсмеиваясь над его действиями. Неужели Вы не проверяете озвученный материал?
P.S. Извините за буквоедство, но я просто не понимаю как 2 человека с довольно высоким знанием английского языка, могли так ошибиться.
Удачи в Праге!
Deore @ 13.12.2014
Продублирую тут просьбу, т.к. Илья не отвечает. Михаил, у меня к вам просьба, пожалуйста, не называйте в эфире результаты текущих спорт событий. Я, выбирая между биатлоном и покером, начал смотреть вашу трансляцию, а биатлон хотел посмотреть в записи, но после второго спойлера пришлось выключить, т.к. эстафеты очень хотелось посмотреть не зная результатов. Спасибо.

Msemin @ 13.12.2014
Вот только добрался, три раза прослушал и только с третьей попытки, услышал, что, похоже, вы правы. Разумеется, мы не проверяем озвученный материал, поскольку и времени на это у звукорежиссера и студии нет, да и, честно говоря, мы в себе уверены, и какие-то ошибки случаются очень редко. Здесь что-то говорил Мизрахи, заканчивал фразу Илья, я не четко услышал... К слову, я и по-русски, не всегда четко фразы игроков слышу. Уровень интершума у нас в ушах обычно ниже, чем потом выдается в эфир, что связано с производственными особенностями. Ну а здесь получилось еще и резалт-ориентед, ибо нормальный игрок не будет засекать время в таком споте, а тут человек засек и сразу по итогу стал комментить.
Да, моя промашка. Виноват, но совсем избежать ошибок практически невозможно.