Сыворотку можно цитировать и цитировать :)
122. Будь проще, и люди к тебе потянутся.
Перевод:
Иди в стадо!
117. Себя не уважаешь – других поуважай.
Перевод:
Специфика общечеловеческого общества предполагает зависимость его представителей от мнения окружающих, одним из формирующих факторов которого является показушный альтруизм и подхалимская демонстрация превосходства отношения к окружающим над отношением к самому себе. Именно поэтому при манипуляции мы можем совмещать открытые оскорбления, роняющие статус выбранной жертвы, с наглыми требованиями выполнять наши желания, одновременно делая намёк на возможность частичного сохранения статуса в случае повиновения.
127. Ты обязан родителям за всё, что они для тебя сделали.
Перевод:
Не взирая на отсутствие каких-либо подписанных тобой договоров, обязывающих по непонятным причинам компенсировать все затраченные твоими родителями усилия из-за некогда юридически возложенной на них ответственности за внедрение твоего тогда ещё беспомощного тела в агрессивную среду окружающей реальности; мы всё же пытаемся связать тебя понятиями “общечеловеческой морали”, подразумевающей твою полную рабскую зависимость от воли породивших тебя особей и отсутствие возможности самостоятельно выбирать свой жизненный путь. Данные манипуляции производятся с целью максимизации временного отрезка, в течение которого родители могут себя развлекать использованием порождённой особи в качестве живой подконтрольной игрушки, а также с целью подготовки данной особи к статусу раба, основной функцией которого будет удовлетворение всех потребностей родительской особи на этапе старости последней. Не взирая на то, что многих выше оговорённых целей можно добиться путём уважительного отношения к порождённой особи и вызова к себе симпатии путём адекватного с особью общения, мы заранее отметаем этот путь, дабы минимизировать требования к воспитательским навыкам родителей и попустить наплевательское отношение к ряду тонкостей общения с разумной биологической особью, в которую может превратиться ими же рождённый ребёнок.
128. Будь мудрее.
Перевод:
Не рыпайся!
Макс, ты сам фотки делал?