мб кто не видел, про поединок альфаГО против ли седоля сняли минифильм (перевод присутствует) :)
Цитата (feruell @ 27.1.2019)
Пустая трата времени моего сына.
Цитата (feruell @ 27.1.2019)
если вы практикуете французский, значит не вы не практикуете русский и английский
Цитата (feruell @ 27.1.2019)
Сейчас пришел к концепции, что учить иностранные языки надо только тогда, когда есть план по их продуктивному использованию.
Естественно, это не отменяет возможности учить языки для удовольствия, потому что для удовольствия вы можете делать все что угодно, но я удовольствия от изучения языков не испытываю.
Цитата (feruell @ 27.1.2019)
В общем, сам я полностью забросил идею учить какие-либо языки, более того, когда в частных школах куда мы ходим на просмотры для Вити, хвастаются что все дети учат французский или испанский, меня это только раздражает. Пустая трата времени моего сына.
Цитата
На реддите обсуждаются шутки с "поздним зажиганием" (первую пару секунд тебе кажется, что шутка проходная, однако есть в ней какая-то неправильность — так шутка добирается до твоей системы 2 по канеману, и только тут тебе становится по-настоящему смешно).
Один из лидеров — цитата из Дугласа Адамса. Мне она показалась довольно сложной для перевода, стало интересно, как справились наши переводчики.
Результаты удивительные. Если раньше меня удивляло, почему Дугласа Адамса в нашей стране плохо знают, то теперь меня удивляет другое — как кто-то может получать удовольствие, читая его по-русски.
Печкин (не понял шутку)
— Лучше приготовься к прыжку в гиперпространство. Это так же неприятно, как перепой.
— А что такого неприятного в перепое?
— Пить хочется.
Щербаков (см. Печкин)
— Тебе лучше быть готовым к прыжку в надпространство. Это неприятно напоминает опьянение.
— Что неприятного в опьянении?
— Изнемогаешь от жажды.
Аринович (см. Щербаков)
— Будь готов к прыжку в гиперкосмос. Это также неприятно, как быть пьяным.
— Что же неприятного в том, чтобы быть пьяным?
— Похмелье.
Баканов
(этот фрагмент просто отсутствует, действительно зачем)
Филиппов (см. Аринович)
— Лучше приготовься к гиперпереходу. На организм он действует, как крупная пьянка.
— Что же страшного в крупной пьянке?
— Похмелье.
Спивак (единственный переводчик, который заподозрил подвох; переведено все равно плохо, но респект за попытку)
— Лучше приготовься к скачку в гиперпространство. Это неприятно. Все равно что быть под мухой.
– А что такого уж неприятного, когда под мухой?
– Смотря какая муха.
Ну а вот, собственно, оригинал.
"You'd better be prepared for the jump into hyperspace. It's unpleasantly like being drunk."
"What's so unpleasant about being drunk?"
"You ask a glass of water."
Подождите пару секунд.
Цитата (Ai'r'r170 @ 28.1.2019)
По прогнозам, в течении 3-5 лет машинный перевод будет не отличим от хорошего человеческого. Будет забавно, если человек будет мучить себя изучением французкого языка, для расширения кругозора, чтобы потом все тексы были доступны на других языках)))
Цитата (feruell @ 27.1.2019)
Новый пост в Колодце Феруэлла:
учить иностранные языки надо только тогда, когда есть план по их продуктивному использованию. английский я выучил, потому что он мне был жизненно необходим . чтение книг, блогов, статей, фильмы, сериалы, поездки по миру и т.п.
Но вот французский, немецкий, испанский и т.п. мне абсолютно не нужны.
Цитата (feruell @ 27.1.2019)
В общем, сам я полностью забросил идею учить какие-либо языки, более того, когда в частных школах куда мы ходим на просмотры для Вити, хвастаются что все дети учат французский или испанский, меня это только раздражает. Пустая трата времени моего сына.
Цитата
This research shows that bilingualism has a somewhat muted effect in adulthood but a larger role in older age, protecting against cognitive decline, a concept known as “cognitive reserve”. We discuss recent evidence that bilingualism is associated with a delay in the onset of symptoms of dementia. Cognitive reserve is a crucial research area in the context of an aging population; the possibility that bilingualism contributes to cognitive reserve is therefore of growing importance as populations become increasingly diverse.
Bilingualism: Consequences for Mind and Brain
Цитата (feruell @ 27.1.2019)
Конечно, я иногда бываю во Франции и знание языка сделало бы поездки более комфортными, но соотношение затраченных усилий и полученной выгоды явно говорит не в пользу этой идеи.
Цитата (feruell @ 27.1.2019)
Сейчас пришел к концепции, что учить иностранные языки надо только тогда, когда есть план по их продуктивному использованию
Цитата (paravozek @ 28.1.2019)
Конечно, взрослому требуется очень много усилий, чтобы выучить иностранный язык. Мозг гораздо хуже впитывает новые знания, чем в первые годы жизни.
Цитата (Lika @ 28.1.2019)
У логиков, которым важнее максимально эффективно и кратко донести мысль, чем насладиться оборотами и красотой языка, более актуальный второй язык быстро вытесняет первый. Просто наблюдение, ни на что не претендующее
Цитата (Ai'r'r170 @ 28.1.2019)
в течении 3-5 лет машинный перевод будет не отличим от хорошего человеческого. Будет забавно, если человек будет мучить себя изучением французкого языка, для расширения кругозора, чтобы потом все тексы были доступны на других языках)))
Цитата (Key @ 28.1.2019)
Думаю каждый сам для себя должен чётко опредиться, какой ему язык и до какого уровня нужен, для второго уже мотивация и обоснованность должны быть ещё выше. И быть готовым реально много много работать если очень нужно, ну или получать удовольствие если это хобби.
А вот дети такой выбор сделать не могут, к сожалению.
Цитата (Key @ 28.1.2019)
Лучше их всё таки не насиловать языками в школе, если в среде то другое дело. Я вспоминаю своё обучение немецкому, 6 лет в школе и 2 в универе и на выходе пшик.
Цитата (barbeysize @ 28.1.2019)
при чем по логике "изучения по необходимости" английский тоже большинству не нужен, по крайней мере не в продвинутых формах. прочитать важную статью или книгу можно с очень базовым английским и словарем, а для бытового общения во время туризма хватит и пары времен и 300 слов.
Цитата (barbeysize @ 28.1.2019)
большинство необходимых для прочтения текстов доступно на всех языках уже сегодня безо всякого машинного перевода, да и 100 лет назад были доступны. а все равно дурачье к оригиналам тянется.
Цитата (feruell @ 27.1.2019)
Новый пост в Колодце Феруэлла:
Сейчас пришёл к концепции, что учить иностранные языки надо только тогда, когда есть план по их продуктивному использованию.
...
Цитата (Key @ 28.1.2019)
А вот дети такой выбор сделать не могут, к сожалению. Лучше их всё таки не насиловать языками в школе, если в среде то другое дело. Я вспоминаю своё обучение немецкому, 6 лет в школе и 2 в универе и на выходе пшик.