Цитата (Forz @ 10.3.2014)
В чем-то другом дело, у меня друг английский просто в школе изучал, но был лучшим в классе, он даже близко не говорит так хорошо как Миша, однако любую песню может влёт переводить строчка за строчкой в режиме лайв прямо.
Конечно если я начну прилагать умственные усилия и вслушиваться задавшись целью, то смогу понять процентов 90 из того, о чем поется в англоязычных песнях, если конечно это не какой-нибудь дум-роар-метал, где слова очень сильно искажены в угоду творческому замыслу. Я имел ввиду, что на автомате нет такого ощущения, как с сериалами, которые я смотрю в оригинале, а потом забываю, что смотрел без перевода, так как в процессе просмотра воспринимаю английский как родной язык автоматически, не прилагая усилий, которые нужно прилагать, чтоб понять песню.
Думаю дело тут в том, что песни на английском я слушал еще до того, как знал хоть что-то об этом языке, Remember the time Майкла Джексона лет в 9 у меня была ремемберецай например, и рефлекс прослушивать песни не на родном языке, абстрагировавшись от смысла уже плотно сидел в голове к моменту, когда я начал воспринимать английский на слух. А фильмы и сериалы без перевода я начал смотреть уже тогда, когда понимал что к чему, поэтому и восприятие их идет по другому.
В чем-то другом дело, у меня друг английский просто в школе изучал, но был лучшим в классе, он даже близко не говорит так хорошо как Миша, однако любую песню может влёт переводить строчка за строчкой в режиме лайв прямо.