lakpun @ 25.5.2012
А кто сказал, что господин Лебедев истина в последней инстанции? Приведено его мнение и не более того. В этом мнении говорится, что "кофе - он" - это устаревшее понятие, я с этим мнением согласен. Язык - живой организм, и он постоянно меняется(исторический факт). А некоторым лингвистам дай волю, они и твердый знак в конце каждого слова начнут писать.
Вот скажи твою аргументацию, почему в современном русском языке какао - оно, а кофе - он?
Елки зеленые, как не хотелось поднимать именно лингвистическую и историческую аргументацию. Но ок
Прежде всего выскажу свое мнение. Я, так сложилось, в жизни прочитал немало книг, при этом практически не зная правил русского языка (вот смог вспомнить только "жи-ши пиши с буквой и"). Однако, всегда почему-то писал с малым количеством ошибок, и читая что-либо, всегда на подсознательном уровне обращал внимание на опечатки - они как будто режут глаз. Так вот, я всегда во всех литературных формах встречал слово кофе именно в мужском роде. Еще три года назад имел увлекательную дискуссию со своей бабушкой (заслуженный учитель русского языка и литературы), которая так же мне говорила, что в нынешнем варианте русского языка все чаще встречаются нелепые формы, которые вполне возможно станут нормой, если люди забудут, как говорить правильно. И вот, как в воду глядела...
Она говорила насчет слов ударения в словах, например очень часто сейчас употребляется в разговорной речи "звОнят" вместо правильного "звонЯт", и об употреблении слова "кофе" в среднем роде. И если "кофе" уже узаконили, то на очереди и "звОнят", видимо. Но ни чье авторитетное мнение лично меня не заставит так говорить, а равно как и употреблять нынче модное слово "лОжат" вместо слова "кладут". Очень часто встречал в покерной тусовке словосочетания типа: "... и тут дилер полОжил шестерку пик". Меня просто физически корежит от этого, но что тут поделаешь...
А вот некоторая аргументация из общедоступных источников:
В словарях это слово было зафиксировано с 1762 г. Хотя, надо отметить, что в широкое употребление оно вошло значительно раньше: в Петровскую эпоху (причем, в форме кофе, кафе, но чаще кофий, кофей). Первоисточником, скорее всего, является арабское слово, обозначающее тропическое вечнозеленое дерево. Из арабского оно пришло и в турецкий, и в афганский языки. В русском языке слово кофе восходит, вероятно, к голландскому koffie - «кофе».
Русский лингвист, создатель первой стилистической грамматики русского языка В.И.Чернышев писал в начале 20 века: «Иностранные, несклоняющиеся слова на -а, -е, -и, -о, -у, означающие предметы неодушевленные единственного числа, употребляются обычно в среднем роде». Среди приведенных им примеров есть и «черное кофе». Но далее В.И.Чернышев пишет, что некоторые авторы предпочитают употреблять такие слова в мужском роде согласно с французским языком, из которого они были заимствованы. Так, у Ф.М.Достоевского можно встретить: «…прихлебывал свой кофе», а у А.С.Пушкина: «…свой кофе выпивал». Да и сам Чернышев склоняется на сторону классиков.
В словарях, учебных пособиях род слова кофе всегда сопровождался специальными пометками. Толковый словарь русского языка под редакцией Ушакова рекомендовал мужской род, но при этом не исключался и средний (предлагаемый в качестве разговорного варианта). Словарь С.И.Ожегова долго рекомендовал употреблять это
слово в мужском роде.
Между тем и форма среднего рода не была забыта. Словарь-справочник К.С. Горбачевича указывает, что «в современной разговорной речи широко встречается употребление слова кофе в среднем роде».
Сам г-н Лебедев совершенно категорично заявляет, что он прав - и точка. И, кстати, не приводя для этого достаточной аргументации.
Вот поэтому я и написал про его мнение, как про истину в последней инстанции. Очевидно, что он сам так считает, раз высказывается в таком духе, что, мол, вы все - псевдоинтеллигенты, если со мной не согласны. И очень печально, что человек не допускает даже тени вероятности, что он может быть не прав.
Однако, прошу обратить внимание, что я сам никого не агитирую "за грамотность", ибо уже теперь и не понятно, что это такое.
Ну, г-н Артемий Лебедев всего лишь озвучивает одну из версий происхождения этого слова - причем таким тоном, что я уже почувствовал себя "псевдоинтеллигентом" (я так понимаю, что он так ругается?). Я бы не стал ориентироваться на его мнение, как на истину в последней инстанции.
Оффтоп:
- Одно кофе!
- И мне одно кофе!
Кавказец:
- Одын кофэ!..
Продавец:
- Ну вот, хоть один грамотный, а ведь не русский...
- ...И одын сладкий булочка!