Цитата (Matt @ 11.7.2013)
Подруга учит несколько лет в расслабленном режиме
и потому не знает его совсем, если оценить честно путем общения на английском. Так у большинства, это классный способ зарабатывать деньги на ленивом стремлении людей казаться вовлеченными в самосовершенствование, примеров море
Единственным реальным способом изучить ин. язык является путь интенсива. Если нет возможности окунуться в языковую среду, ее надо создать - МНОГО читать, заучивая в день хотя бы 10 слов (желательно 20-30). Смотреть фильмы БЕЗ субтитров ( с ними человек не переключается на чужой язык). И обязательно говорить - хотя бы заучивая темы, диалоги, и потом цитируя, но лучше в парах или с репетитором
Арифметика "столько-то часов/месяцев/лет" тут не работает. 15часов в неделю на протяжении года (780часов) позволлят говорить на чужом языке довольно легко, но 1000 часов раскиданых на 5 лет не дадут ии половинного эффекта.
В свое время мы за учебный год освоили сносно французский, еще пол-года 2го курса позволяли уже смотреть фильмы и общаться. Занятия были по графику пара в день, ДЗ само собой мало кто делал. Англ. я изучал ранее, в основном читая книги и заучивая незнакомые частоупотребляемые слова.
Короче главное тут - погружение в эту языковую среду. Тогда в определенный момент срабатывает переключатель и начинаешь говорить и
думать на этом языке (тут многие беларусы, украинцы, татары и тд, т.е. не ограниченные одним русским языком, поймут меня, даже не зная англ/нем/фр/исп/итал/польский и тд язык . А пока думаешь над переводом, составляешь фразы на русском - гугл транслейт твой уровень, а не сколько-нибудь английский интермидиэт.
Ребята, если у вас есть желание освоить -
надо выделить не час-два в неделю и так год-два-пять-до бесконечности без толку, а выделить 3 месяца по часа в день. Цените свое время
зы - магистратура с отличием по англ, франц. и польский на уровне разговора местами со словарем, итальянский и испанский - Pre-Intermediate
Занятия с преподавателем 1 на 1. Выбирается тема (грамматическая или смысловая). Преподаватель (П) говорит фразы по-русски, ученик (У) тут же отвечает по-английски. П тут же поправляет все ошибки (лексика, грамматика и пр.), которые он считает важными (если они есть).
Если У не знает слово, то П кратко объясняет. И так 1-1,5 часа.
Можно в группах 2-3 человека (тогда хоть паузы будут), но эффективность 1:1 есс-но выше. Через час ученик мокрый, но тема забивается в голову надолго.
Я учил английский с нуля в зрелом возрасте (почти в 30 лет начал) и я, вообще говоря, не способен к языкам, поэтому несколько разных курсов перепробовал. Ну и в компании, где работал, много народу брали всякие разные курсы, т.е. это не только личные впечатления.
Эффективность данного метода превосходила все остальное просто на порядки (но именно этот аспект - наращивание лексики и умение ей пользоваться). Я брал всего пару индивидуальных занятий и немного занимался c ним в группе. Реально даже одно такое занятие давало видимую пользу (без домашних заданий, которые семейному, работающему человеку было делать совсем некогда).
Проблема тут в высоких требованиях к преподавателю - у него должны быть заготовки фраз, либо он должен быть способен к экспромтам в количестве (это несколько фраз в минуту в течение часа). Т.е. быть не ленивым, а это редкость и стОит недешево.
Есс-но, хорошо если у него хорошее произношение и понимание глубин языка, но это будет еще дороже и уже менее важно.
На этом этапе хороший неноситель >> плохого носителя. А хорошего носителя, который будет еще и хорошим преподавателем мне кажется найти почти невозможно или баснословно дорого.
Следующий этап это уже занятие с носителями, но это уже когда есть лексика, умение пользоваться, понимание (это фильмами-сериалами набивается еще на пред. этапе) и хочется просто наращивать опыт общения с живыми людьми, понимать акценты и пр.